"cooler heads prevail" in Japanese
Definition
困難や緊張した場面では、冷静で理性的な人が最終的に良い判断をしたり、影響力を持つという意味です。
Usage Notes (Japanese)
ややフォーマルな表現で、冷静さや自制を促す時に使います。「let cooler heads prevail」は冷静になるよう助言するニュアンスです。温度や知能の話ではありません。
Examples
When tempers rise, it's best if cooler heads prevail.
感情的になった時こそ、**冷静な判断が勝つ**のが一番です。
In difficult discussions, let cooler heads prevail.
難しい話し合いでは、**冷静な判断が勝つ**ようにしましょう。
We hope that cooler heads prevail during the meeting.
会議では**冷静な判断が勝つ**ことを願っています。
Everyone was shouting, but thankfully, cooler heads prevailed and things calmed down.
みんな叫んでいましたが、幸いにも**冷静な対応が取られ**て事態が落ち着きました。
It’s a tense situation, but let’s hope cooler heads prevail before any big decisions are made.
緊張した状況ですが、重要な決定の前に**冷静な判断が勝つ**ことを期待しましょう。
Whenever there's an argument in our family, my sister makes sure cooler heads prevail.
家族で言い争いがあると、姉が必ず**冷静な対応が取られる**ようにします。