아무 단어나 입력하세요!

"cool as a cucumber" in Japanese

とても冷静余裕がある

Definition

緊張した場面や困難な状況でも、とても落ち着いていて動じない様子を表す表現です。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな会話でよく使われ、『stay』『seem』などの動詞と組み合わせて使うことが多いです。実際の冷たさではなく、精神的な落ち着きを表します。

Examples

During the exam, she stayed cool as a cucumber.

試験中、彼女は**とても冷静**だった。

He looks cool as a cucumber before his big speech.

大事なスピーチの前でも彼は**余裕がある**ように見える。

When the fire alarm rang, Tom stayed cool as a cucumber.

火災警報が鳴った時でもトムは**とても冷静**だった。

No matter what happens, Jen is always cool as a cucumber.

何があってもジェンはいつも**とても冷静**だ。

I wish I could be cool as a cucumber in job interviews.

就職面接で**とても冷静**でいられたらいいのに。

Even with everyone panicking, Sam seemed cool as a cucumber.

皆が慌てている中でもサムは**余裕がある**ようだった。