"confession is good for the soul" in Korean
고백은 영혼에 좋다
Definition
이 표현은 진실을 말하거나 자신의 잘못을 인정하면 기분이 더 좋아지고 마음이 가벼워진다는 의미입니다.
Usage Notes (Korean)
이 속담은 다소 옛말로, 친근하게 또는 장난스럽게 솔직함을 권할 때 자주 쓰입니다. 심각한 고백에는 사용하지 않습니다.
Examples
Remember, confession is good for the soul.
기억해, **고백은 영혼에 좋다**.
When you make a mistake, confession is good for the soul.
실수할 때, **고백은 영혼에 좋다**.
My grandmother always said, 'confession is good for the soul.'
우리 할머니는 항상 '**고백은 영혼에 좋다**'고 말씀하셨다.
Come on, tell the truth—confession is good for the soul!
자, 솔직히 말해봐—**고백은 영혼에 좋다**!
I felt so much better after admitting it—confession is good for the soul.
인정하고 나니 마음이 훨씬 편해졌어—**고백은 영혼에 좋다**.
He finally owned up, and I said, 'confession is good for the soul.'
그가 결국 인정했고 나는 말했다, '**고백은 영혼에 좋다**'.