아무 단어나 입력하세요!

"come with the territory" in Russian

это часть делаидет в комплектенеизбежная часть

Definition

Какие-то неприятные или неудобные моменты считаются естественными и ожидаемыми в определённой ситуации или профессии.

Usage Notes (Russian)

Часто говорят, чтобы утешить или объяснить, что проблемы — неизбежны: "Это часть работы".

Examples

Late nights come with the territory in this job.

В этой работе бессонные ночи — **это часть дела**.

Criticism comes with the territory when you are famous.

Когда ты знаменит, критика всегда **идет в комплекте**.

Getting a little dirty comes with the territory in gardening.

В садоводстве немного испачкаться — **неизбежная часть**.

Don’t worry about the stress—it just comes with the territory.

Не переживай по поводу стресса — он просто **это часть дела**.

All the paperwork comes with the territory, unfortunately.

Вся эта бумажная работа, к сожалению, **это часть дела**.

Upset customers sometimes come with the territory in retail.

Недовольные клиенты иногда **идут в комплекте** в розничной торговле.