아무 단어나 입력하세요!

"come up roses" in Russian

всё складывается как нельзя лучшевсё идёт отлично

Definition

Когда после трудностей всё складывается очень хорошо и лучше, чем ожидалось. Результат оказывается отличным.

Usage Notes (Russian)

Это неформальный, оптимистичный оборот. Обычно используется после рассказа о трудностях. Не употребляйте буквально с "роза" (цветок).

Examples

After many problems, everything came up roses in the end.

После множества проблем в итоге всё **сложилось как нельзя лучше**.

Their business came up roses after a difficult year.

Их бизнес **пошёл отлично** после трудного года.

Don’t worry. Things will come up roses soon.

Не переживай. Скоро всё **пойдёт отлично**.

I thought the move would be stressful, but it came up roses.

Я думал, что переезд будет стрессовым, но всё **сложилось отлично**.

Whenever I feel unsure, my plans somehow come up roses.

Когда я сомневаюсь, мои планы почему-то всегда **идут отлично**.

We had our doubts, but in the end, everything came up roses for us.

Мы сомневались, но в конце концов всё для нас **сложилось как нельзя лучше**.