"come to naught" in Spanish
Definition
Si los planes, esfuerzos o esperanzas quedan en nada, significa que fracasan o no tienen resultado.
Usage Notes (Spanish)
Expresión formal o literaria; se usa sobre todo al hablar de esperanzas, planes o trabajos que no tuvieron éxito ('todo vino a quedar en nada'). Menos común en el habla diaria, alternativa: 'fracasar'.
Examples
All their plans came to naught.
Todos sus planes **quedaron en nada**.
His efforts came to naught after months of hard work.
Sus esfuerzos **quedaron en nada** después de meses de trabajo duro.
The negotiation came to naught and no agreement was reached.
La negociación **quedó en nada** y no se llegó a un acuerdo.
After all that effort, it just came to naught in the end.
Después de tanto esfuerzo, al final todo **quedó en nada**.
We hoped for a breakthrough, but our plans came to naught.
Esperábamos un gran avance, pero nuestros planes **quedaron en nada**.
If our efforts come to naught, we’ll have to try a different approach.
Si nuestros esfuerzos **quedan en nada**, tendremos que intentar otro enfoque.