"come through with" in Spanish
Definition
Cumplir, entregar o hacer lo que se prometió o era necesario, especialmente si había incertidumbre. Se usa cuando alguien cumple un compromiso o expectativa.
Usage Notes (Spanish)
Informal, se usa más en la comunicación oral. Se suele seguir con lo prometido: 'come through with el dinero'. A menudo implica que hubo demora o duda antes de cumplir. Similar a 'cumplir', pero menos formal.
Examples
She always comes through with her promises.
Ella siempre **cumple con** sus promesas.
Can you come through with the tickets for the concert?
¿Puedes **conseguir** las entradas para el concierto?
He didn't come through with the money on time.
Él no **cumplió con** el dinero a tiempo.
I wasn’t sure if they would come through with the help we needed, but they did.
No estaba seguro de si **cumplirían con** la ayuda que necesitábamos, pero lo hicieron.
The sponsor finally came through with the funds after weeks of waiting.
El patrocinador finalmente **aportó** los fondos después de semanas de espera.
Don’t worry, I’ll come through with the report before the deadline.
No te preocupes, **entregaré** el informe antes de la fecha límite.