아무 단어나 입력하세요!

"come in out of the rain" in Vietnamese

tránh mưa bằng cách vào nhàcuối cùng cũng nhận ra điều hiển nhiên

Definition

Cụm từ này chỉ việc vào nhà hoặc nơi trú để tránh mưa. Nghĩa bóng là cuối cùng cũng nhận ra hoặc hiểu ra điều gì rất rõ ràng, hiển nhiên.

Usage Notes (Vietnamese)

Thường dùng thân mật, hài hước hoặc có chút châm biếm. Nghĩa bóng phổ biến khi nói ai đó nhận ra điều hiển nhiên một cách chậm trễ.

Examples

It's raining! Come in out of the rain before you get wet.

Trời đang mưa! Vào trong đi, **tránh mưa bằng cách vào nhà** trước khi bị ướt.

The teacher asked the kids to come in out of the rain during lunch.

Giáo viên bảo các em **tránh mưa bằng cách vào nhà** trong giờ ăn trưa.

If you feel cold, come in out of the rain and get warm.

Nếu cảm thấy lạnh, hãy **tránh mưa bằng cách vào nhà** và sưởi ấm nhé.

He finally realized he was making a mistake—took him long enough to come in out of the rain.

Anh ấy cuối cùng cũng nhận ra mình đang sai—phải mất khá lâu mới **tránh mưa bằng cách vào nhà**.

You’ve been standing out there acting clueless. Why don’t you come in out of the rain?

Bạn đứng đấy mà chẳng hiểu chuyện gì cả. Sao không **tránh mưa bằng cách vào nhà** đi?

When it comes to technology, some people just never come in out of the rain.

Nói về công nghệ, có người mãi mà không thể **tránh mưa bằng cách vào nhà**.