아무 단어나 입력하세요!

"come hell or high water" in Russian

любой ценойнесмотря ни на что

Definition

Это выражение означает, что что-то обязательно произойдёт или будет сделано, несмотря на любые трудности и препятствия.

Usage Notes (Russian)

Неформальная и идиоматическая фраза, часто используется для выражения сильного обещания или твёрдой решимости. Обычно следует после 'я', 'мы', 'она' и др. Не следует понимать буквально.

Examples

I will finish this project come hell or high water.

Я закончу этот проект **любой ценой**.

She said she would be at the meeting come hell or high water.

Она сказала, что будет на встрече **любой ценой**.

We are going to finish the race come hell or high water.

Мы закончим гонку **любой ценой**.

Come hell or high water, I'm getting that ticket to the concert.

**Любой ценой**, я достану этот билет на концерт.

We'll get there on time come hell or high water, so don't worry.

Мы доберёмся туда вовремя, **любой ценой**, так что не переживай.

You can count on me—I’ll help you move come hell or high water.

Можешь на меня рассчитывать — я помогу тебе с переездом **любой ценой**.