"clutch at straws" in Japanese
Definition
絶望的な状況で、成功する見込みがほとんどなくても、どんな手段でも試そうとすること。
Usage Notes (Japanese)
諦めきれない、もしくは望みがほとんどない時によく使う。'grasp at straws'も同じ意味の表現。比喩的表現として使う。
Examples
When he lost his job, he started to clutch at straws to find a new one.
彼は仕事を失った後、就職先を探すために**藁にもすがっていた**。
She knew her chances were slim, but she continued to clutch at straws.
彼女は可能性が低いと分かっていたが、それでも**藁にもすがり続けていた**。
They were clutching at straws when the doctors had no answers.
医者たちが答えを出せないとき、彼らは**藁にもすがっていた**。
Honestly, you're just clutching at straws if you think that plan will work.
正直言って、その計画がうまくいくと思うなら、あなたは**藁にもすがっている**だけです。
After so many rejections, he was clutching at straws by applying for jobs he wasn't even qualified for.
何度も不採用になった後、彼は自分が資格のない仕事にも応募して**藁にもすがっていた**。
It sounds like they're clutching at straws, hoping something will change overnight.
それを聞くと、彼らは**藁にもすがって**一晩で何かが変わることを願っているようだ。