아무 단어나 입력하세요!

"chip on your shoulder" in Arabic

ضغينةشعور بالاستياء

Definition

إذا كان لدى شخص ما 'chip on your shoulder'، فهو يشعر بالغضب أو الاستياء من شيء ما، وغالبًا ما يعتقد أنه تعرض للظلم.

Usage Notes (Arabic)

تعبير اصطلاحي وغير رسمي، يُستخدم لمن يحملون ضغينة أو مستعدون دائمًا للجدال لأنهم يشعرون بالظلم. غالبًا يُقال 'have a chip on your shoulder' ولا يُستخدم في السياقات الرسمية.

Examples

He always seems angry, like he has a chip on his shoulder.

دائمًا يبدو غاضبًا، وكأنه يحمل **ضغينة**.

Do you have a chip on your shoulder about what happened at work?

هل لديك **ضغينة** بسبب ما حدث في العمل؟

She talks to everyone as if she has a chip on her shoulder.

تتحدث مع الجميع وكأن لديها **ضغينة**.

Ever since he got passed over for that promotion, he's had a chip on his shoulder.

منذ أن لم يحصل على تلك الترقية، وهو يحمل **ضغينة**.

Try not to take it personally—he just has a chip on his shoulder.

لا تأخذ الأمر على محمل شخصي—هو فقط يحمل **ضغينة**.

You can tell he's got a chip on his shoulder about not being taken seriously.

من الواضح أنه يحمل **ضغينة** لأنه لا يأخذه الناس على محمل الجد.