"change horses in midstream" in Spanish
Definition
Cambiar de planes, líderes o métodos mientras algo importante ya está en marcha. Sugiere que hacer grandes cambios a mitad de proceso puede ser arriesgado.
Usage Notes (Spanish)
Expresión formal y un poco anticuada, se emplea sobre todo en contextos profesionales, políticos o serios, especialmente al hablar de cambios de liderazgo o estrategia. No se usa en conversaciones informales. Equivale a 'no cambies de plan a mitad de camino.'
Examples
It's risky to change horses in midstream during a big project.
Es arriesgado **cambiar de caballo a mitad del río** durante un gran proyecto.
We can't change horses in midstream now; we're almost finished.
No podemos **cambiar de caballo a mitad del río** ahora; ya casi terminamos.
The team decided not to change horses in midstream when the plan was working.
El equipo decidió no **cambiar de caballo a mitad del río** cuando el plan funcionaba.
Switching managers now would be like changing horses in midstream.
Cambiar de gerente ahora sería como **cambiar de caballo a mitad del río**.
If we change horses in midstream, we might confuse everyone involved.
Si **cambiamos de caballo a mitad del río**, podríamos confundir a todos los involucrados.
My advice? Don’t change horses in midstream unless you really have to.
¿Mi consejo? No **cambies de caballo a mitad del río** a menos que realmente sea necesario.