아무 단어나 입력하세요!

"carved in stone" in Russian

высечено в камне

Definition

Если что-то «высечено в камне», это окончательное решение, которое нельзя изменить. Обычно так говорят о правилах или планах.

Usage Notes (Russian)

Это идиоматическое и немного официальное выражение. Часто употребляется с 'не' («не высечено в камне»), то есть что-то можно изменить. Используйте для описания правил, планов или решений.

Examples

The rules are not carved in stone; we can change them if needed.

Правила не **высечены в камне**; мы можем их изменить при необходимости.

Our meeting time is not carved in stone yet.

Время нашей встречи ещё не **высечено в камне**.

Nothing is carved in stone; things can always change.

Ничто не **высечено в камне**; всё может измениться.

Just because it was discussed doesn't mean it's carved in stone.

То, что это обсуждалось, ещё не значит, что это **высечено в камне**.

Remember, these plans aren’t carved in stone; we can be flexible.

Помни, эти планы не **высечены в камне**; мы можем быть гибкими.

If it isn’t carved in stone, let’s keep our options open.

Если это не **высечено в камне**, давай оставим себе выбор.