아무 단어나 입력하세요!

"carry a torch" in Arabic

يحب شخصًا من طرف واحديظل متعلقًا عاطفيًا

Definition

أن تحب شخصًا في سرية أو من دون أن يبادلك المشاعر، وغالبًا لفترة طويلة أو بعد انتهاء العلاقة.

Usage Notes (Arabic)

تعبير مجازي يعتبر شاعريًا قليلاً ويُستخدم عندما لا يستطيع الشخص تجاوز حبه القديم أو حبه من طرف واحد. شائع بصياغة 'يحمل شعلة الحب لشخص ما'.

Examples

He still carries a torch for his high school girlfriend.

لا يزال **يحب** صديقة الثانوية القديمة.

Many people carry a torch for someone who doesn't love them back.

الكثير من الناس **يحملون شعلة الحب** لأشخاص لا يبادلونهم المشاعر.

Do you still carry a torch for your ex?

هل ما زلت **تحمل شعلة الحب** لطليقك/طليقتك؟

After all these years, she can't help but carry a torch for him.

بعد كل هذه السنوات، لا تزال **تحمل له شعلة الحب**.

He’s dated others, but he clearly still carries a torch for his first love.

لقد واعد أشخاصًا آخرين، لكن من الواضح أنه لا يزال **يحب حبه الأول**.

Whenever she hears his name, you can tell she still carries a torch.

كلما سمعت اسمه، يمكنك أن تدرك أنها ما زالت **تحمل شعلة الحب**.