"cannot see the forest for the trees" in Russian
Definition
Когда человек сосредотачивается на мелочах и из-за этого не замечает главного или общей картины.
Usage Notes (Russian)
Идиома неформальная, часто используется, чтобы указать, что человек упускает суть. Можно применять в деловой, учебной или повседневной беседе.
Examples
Sometimes people cannot see the forest for the trees and forget why they started a project.
Иногда люди **за деревьями леса не видят** и забывают, зачем они начинали проект.
If you cannot see the forest for the trees, you might miss the main idea of the book.
Если ты **за деревьями леса не видишь**, можешь упустить главную идею книги.
She spends so much time on small tasks, she cannot see the forest for the trees.
Она так много времени тратит на мелочи, что **за деревьями леса не видит**.
"You’re worrying over that comma again? Don’t cannot see the forest for the trees!"
Опять переживаешь за эту запятую? Не **за деревьями леса не видь**!
When you focus only on this week’s numbers, you cannot see the forest for the trees about our business growth.
Если ты фокусируешься только на цифрах этой недели, ты **за деревьями леса не увидишь** нашего бизнес-роста.
Don’t cannot see the forest for the trees—remember why we’re doing this in the first place.
Не **за деревьями леса не видь**—помни, ради чего мы всё это начали.