아무 단어나 입력하세요!

"cannot see the forest for the trees" in Russian

за деревьями леса не видеть

Definition

Когда человек сосредотачивается на мелочах и из-за этого не замечает главного или общей картины.

Usage Notes (Russian)

Идиома неформальная, часто используется, чтобы указать, что человек упускает суть. Можно применять в деловой, учебной или повседневной беседе.

Examples

Sometimes people cannot see the forest for the trees and forget why they started a project.

Иногда люди **за деревьями леса не видят** и забывают, зачем они начинали проект.

If you cannot see the forest for the trees, you might miss the main idea of the book.

Если ты **за деревьями леса не видишь**, можешь упустить главную идею книги.

She spends so much time on small tasks, she cannot see the forest for the trees.

Она так много времени тратит на мелочи, что **за деревьями леса не видит**.

"You’re worrying over that comma again? Don’t cannot see the forest for the trees!"

Опять переживаешь за эту запятую? Не **за деревьями леса не видь**!

When you focus only on this week’s numbers, you cannot see the forest for the trees about our business growth.

Если ты фокусируешься только на цифрах этой недели, ты **за деревьями леса не увидишь** нашего бизнес-роста.

Don’t cannot see the forest for the trees—remember why we’re doing this in the first place.

Не **за деревьями леса не видь**—помни, ради чего мы всё это начали.