"cannot see the forest for the trees" in Arabic
Definition
تستخدم عندما يركز شخص ما على التفاصيل الصغيرة لدرجة أنه ينسى الصورة الأكبر أو الأهم.
Usage Notes (Arabic)
هذا التعبير غير رسمي ويستخدم غالباً للإشارة إلى أن الشخص يفتقد الهدف الأساسي بالتركيز على التفاصيل. شائع في العمل، الدراسة، والمحادثات اليومية، ويشبه تعبير 'يفوته الصورة الكبيرة'.
Examples
Sometimes people cannot see the forest for the trees and forget why they started a project.
أحيانًا الأشخاص **لا يرون الغابة من الأشجار** وينسون سبب بدءهم للمشروع.
If you cannot see the forest for the trees, you might miss the main idea of the book.
إذا **لا ترى الغابة من الأشجار**، قد تفوتك الفكرة الرئيسية للكتاب.
She spends so much time on small tasks, she cannot see the forest for the trees.
تقضي الكثير من الوقت في المهام الصغيرة حتى **لا ترى الغابة من الأشجار**.
"You’re worrying over that comma again? Don’t cannot see the forest for the trees!"
"هل تقلق بشأن تلك الفاصلة مرة أخرى؟ لا **ترى الغابة من الأشجار**!"
When you focus only on this week’s numbers, you cannot see the forest for the trees about our business growth.
إذا ركزت فقط على أرقام هذا الأسبوع، فأنت **لا ترى الغابة من الأشجار** فيما يخص نمو عملنا.
Don’t cannot see the forest for the trees—remember why we’re doing this in the first place.
لا **ترى الغابة من الأشجار**—تذكر لماذا بدأنا هذا من الأساس.