아무 단어나 입력하세요!

"can't take it with you" in Russian

с собой не унесёшьв гробу не пригодится

Definition

Это значит, что после смерти вы не сможете забрать с собой деньги или вещи, поэтому не стоит зацикливаться на материальном.

Usage Notes (Russian)

Это неформальный идиом, часто применяется, чтобы подбодрить тратить или быть щедрым. Обычно используется в разговорной речи, не воспринимается буквально.

Examples

He bought the car because he said, "You can't take it with you."

Он купил машину и сказал: "Ты **с собой не унесёшь**."

My grandmother always says, "You can't take it with you."

Моя бабушка всегда говорит: "Ты **с собой не унесёшь**."

People save money, but remember, you can't take it with you.

Люди копят деньги, но помните: вы **с собой не унесёте**.

She splurges on vacations because, as she says, you can't take it with you.

Она тратит много на путешествия, ведь, как она говорит, **с собой не унесёшь**.

If you really want that cake, go ahead! After all, you can't take it with you.

Если очень хочется тот торт — бери! В конце концов, ты **с собой не унесёшь**.

He laughs when people complain about spending—he always reminds them you can't take it with you.

Он смеётся, когда кто-то жалуется на траты — он всегда напоминает, что **с собой не унесёшь**.