아무 단어나 입력하세요!

"can't carry a tune in a bucket" in Russian

не может попасть в нотусовсем не умеет петь

Definition

Это юмористическое выражение означает, что человек совсем не умеет петь или поёт очень фальшиво.

Usage Notes (Russian)

Очень неформальное и шутливое выражение, применяют, чтобы преувеличить неумение кого-то петь. Аналоги: 'медведь на ухо наступил'. Для разговорной речи, не для официальных текстов.

Examples

He can't carry a tune in a bucket.

Он **не может попасть в ноту**.

My brother loves music but can't carry a tune in a bucket.

Мой брат обожает музыку, но **совсем не умеет петь**.

Everyone laughed because she can't carry a tune in a bucket.

Все засмеялись, потому что она **совсем не умеет петь**.

Don't ask me to sing karaoke—I can't carry a tune in a bucket!

Не проси меня петь караоке — я **совсем не умею петь**!

My dad whistles all the time, but honestly, he can't carry a tune in a bucket.

Папа постоянно насвистывает, но если честно, он **совсем не умеет петь**.

She tried joining the choir, but the director quickly realized she can't carry a tune in a bucket.

Она попыталась вступить в хор, но дирижёр быстро понял, что она **совсем не умеет петь**.