아무 단어나 입력하세요!

"buy your way out" in Urdu

پیسے دے کر جان چھڑانا

Definition

اگر آپ پیسے دے کر کسی مسئلے، ذمہ داری یا سزا سے بچ جاتے ہیں تو اسے پیسے دے کر جان چھڑانا کہتے ہیں، نہ کہ اسے صحیح یا جائز طریقے سے حل کرنا۔

Usage Notes (Urdu)

یہ ایک غیر رسمی اور منفی تاثر رکھنے والا اظہار ہے، اکثر پیسے دے کر کسی نتیجے سے بچنے پر تنقید کے طور پر استعمال ہوتا ہے۔ جیسے 'buy your way out of jail','buy your way out of trouble' وغیرہ۔ عام خریداری یا درست ادائیگی کے لیے استعمال نہیں کیا جاتا۔

Examples

He tried to buy his way out of trouble by paying the police.

اس نے پولیس کو پیسے دے کر مسئلے سے **پیسے دے کر جان چھڑانے** کی کوشش کی۔

Some people think you can buy your way out of any mistake.

کچھ لوگ سمجھتے ہیں کہ آپ ہر غلطی سے **پیسے دے کر جان چھڑا سکتے ہیں**۔

You can't always buy your way out of responsibility.

آپ ہمیشہ ذمہ داری سے **پیسے دے کر جان نہیں چھڑا سکتے**۔

The rich often buy their way out when they get into legal trouble.

امیر لوگ جب قانونی مسئلہ میں پھنس جاتے ہیں تو اکثر **پیسے دے کر جان چھڑا لیتے ہیں**۔

Money can't always buy your way out of a bad situation, no matter how much you have.

چاہے آپ کے پاس کتنے بھی پیسے ہوں، پیسہ ہمیشہ بری صورتحال سے **پیسے دے کر نہیں نکال سکتا**۔

He thought he could just buy his way out and avoid all the drama, but it didn't work.

اس نے سوچا کہ وہ بس **پیسے دے کر جان چھڑا لے گا** اور سب پریشانیوں سے بچ جائے گا، لیکن ایسا نہ ہوا۔