아무 단어나 입력하세요!

"butter wouldn't melt" in Portuguese (PT)

parece inocentefinge ser santinha

Definition

Usada para descrever alguém que parece muito inocente e doce, mas pode ser esperto ou traquinas. Geralmente implica que o bom comportamento é apenas fachada.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão idiomática do inglês britânico, normalmente dita de modo irónico ou bem-humorado. Refere-se a quem faz-se de inocente. Usa-se normalmente: 'looks as if butter wouldn't melt (in their mouth)'. Rara nos EUA.

Examples

She looks so sweet, like butter wouldn't melt.

Ela parece tão meiga, como se **fosse uma santinha**.

Don't be fooled—he acts like butter wouldn't melt.

Não te deixes enganar—ele parece que **é um santinho**.

She always talks as if butter wouldn't melt in her mouth.

Ela está sempre com um jeito de quem **não faz nada de mal**.

He got away with the prank because everyone thought butter wouldn't melt with him.

Ele escapou porque toda a gente pensava que **ele era um anjinho**.

You should have seen her face—butter wouldn't melt, but I know she did it!

Devias ter visto a cara dela—**parecia uma santa**, mas sei que foi ela!

She sits there, looking like butter wouldn't melt, but she's the biggest troublemaker in class.

Ela senta ali com ar de **quem não parte um prato**, mas é a maior traquina da turma.