"business end" in Japanese
先端(せんたん)危険な部分実働部
Definition
「先端」とは、道具や武器の実際に動く・危険な部分、例えば刃先や打つ面を指します。比喩的に、物事の最も重要・本質的な部分にも使われます。
Usage Notes (Japanese)
会話やカジュアルな場面で使われます。道具や武器だけでなく、比喩的に重要な段階や局面にも使います。「business side」とは異なります。
Examples
Be careful not to touch the business end of the knife.
ナイフの**先端**には触れないように気をつけて。
The business end of a hammer is the metal part that hits the nail.
ハンマーの**先端**は釘を打つ金属の部分です。
Always keep the business end of the tool pointed away from you.
道具の**先端**は必ず自分に向けないようにしましょう。
I don't want to be on the business end of that dog when he's angry.
あの犬が怒っている時、**先端**に立ちたくないね。
The players are heading into the business end of the tournament.
選手たちは大会の**実働部**に差し掛かっている。
You don't want to end up on the business end of his jokes.
彼のジョークの**実働部**には巻き込まれたくないね。