"bushwhacked" in Japanese
へとへと不意打ちをくらう
Definition
激しい労働や努力の後で、とても疲れ切った状態を表します。また、誰かに突然や隠された方法で攻撃される意味もあります。
Usage Notes (Japanese)
アメリカの口語表現で、通常「bushed」よりも強い疲労を表します。突然襲われたという意味は歴史や軍事の文脈で使われます。日常的には主に「とても疲れた」という意味です。
Examples
After hiking all day, I felt completely bushwhacked.
一日中ハイキングした後、私は完全に**へとへと**になった。
The team was bushwhacked after finishing the exam.
試験が終わった後、チーム全員が**へとへと**だった。
We were bushwhacked by a heavy storm last night.
昨夜、私たちは激しい嵐に**不意打ちをくらう**ことになった。
Man, after working those double shifts, I'm just bushwhacked!
おい、ダブルシフト働いたら、もう本当に**へとへと**だよ!
He got bushwhacked out on the trail by a gang waiting in the woods.
彼は道中、森で待ち伏せしていた集団に**不意打ちをくらう**ことになった。
By midnight, everyone at the party looked totally bushwhacked from dancing.
真夜中には、パーティーのみんなが踊り疲れてすっかり**へとへと**に見えた。