"bumper crop" in Japanese
豊作
Definition
普段よりも多く収穫できた作物や、非常に豊かな収穫を指します。農業以外で何かが大量に得られた場合にも使われます。
Usage Notes (Japanese)
主に農業や作物の収穫で使われますが、他分野で大量に得られた場合も比喩的に用いられることがあります。「豊作の年」など、書き言葉でよく使われます。
Examples
The farmers had a bumper crop of wheat this year.
今年、農家は小麦の**豊作**でした。
Last summer saw a bumper crop of apples.
去年の夏はリンゴが**豊作**だった。
A bumper crop means there was more food than usual.
**豊作**とは、例年よりたくさんの食料があったという意味です。
Thanks to the perfect weather, we ended up with a bumper crop this season.
完璧な天候のおかげで、今シーズンは**豊作**になりました。
We had so many pumpkins, it felt like a real bumper crop!
かぼちゃがあまりに多くて、本当の**豊作**のようだった!
After a few tough years, the farmers finally celebrated a bumper crop.
何年か厳しい年の後、農家はついに**豊作**を祝った。