아무 단어나 입력하세요!

"built like a brick shithouse" in Chinese (Traditional)

壯得像個磚頭廁所(粗俗)壯得像頭牛(口語)

Definition

這是一個粗俗幽默的說法,用來形容某人(多指男性)非常強壯、肌肉發達、身材健壯。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常口語和粗俗,只適合在好友間開玩笑,多指男性強壯。正式場合不宜使用。

Examples

He's built like a brick shithouse—nobody messes with him at the gym.

他**壯得像個磚頭廁所**,健身房裡沒人敢招惹他。

Mark is built like a brick shithouse after years of lifting weights.

馬克練了多年重訓,現在**壯得像頭牛**。

Everyone says our coach is built like a brick shithouse.

大家都說我們教練**壯得像個磚頭廁所**。

Don't underestimate her—she's built like a brick shithouse and can outlift most guys here.

別小看她——她**壯得像頭牛**,能舉比大多數男人還重。

After playing rugby for years, Tom’s honestly built like a brick shithouse now.

打了這麼多年橄欖球,湯姆現在**真的壯爆了**。

Wow, you weren’t kidding—your cousin is built like a brick shithouse!

哇,你沒開玩笑——你表哥**真的壯得不行**!