아무 단어나 입력하세요!

"build castles in the air" in Russian

строить воздушные замки

Definition

Нереалистичные или невозможные планы или мечты строить без основы в реальности.

Usage Notes (Russian)

'строить воздушные замки' — выражение используется, когда хочется подчеркнуть нереалистичность чьих-то планов. Более формальное и литературное, чем просто 'мечтать'.

Examples

Don't build castles in the air; focus on what you can really do.

Не **строй воздушные замки**; сосредоточься на том, что реально осуществимо.

It's easy to build castles in the air when dreaming about the future.

Когда мечтаешь о будущем, легко **строить воздушные замки**.

We should avoid building castles in the air and make practical plans.

Нам следует избегать **строительства воздушных замков** и составлять реальные планы.

He keeps building castles in the air about becoming a movie star, but never auditions.

Он постоянно **строит воздушные замки** о том, чтобы стать кинозвездой, но даже не ходит на пробы.

We love to build castles in the air about traveling the world, even if we can't afford it.

Нам нравится **строить воздушные замки** о путешествиях по миру, даже если не можем себе этого позволить.

Stop building castles in the air—let's come up with a real solution.

Хватит **строить воздушные замки**—давай найдём реальное решение.