"buckaroos" in Japanese
カウボーイドル(スラング)
Definition
「バカルー」はアメリカ西部のカウボーイを指す口語表現です。スラングとしてお金(ドル)を意味することもあります。
Usage Notes (Japanese)
アメリカ英語で主に使われ、西部やカウボーイ映画でよく見られます。お金の意味で使うときはカジュアルで遊び心があります。「ドル」の意味では「bucks」よりあまり使われません。
Examples
The buckaroos rode their horses across the plain.
**カウボーイ**たちは平原を馬で駆け抜けた。
I spent ten buckaroos on the tickets.
チケットに**ドル**を10枚使った。
The festival had a buckaroos show for kids.
お祭りで子ども向けの**カウボーイ**ショーがあった。
He tossed a couple of buckaroos on the table for lunch.
彼は昼食代に**ドル**を数枚テーブルに置いた。
The old movie is full of tough buckaroos and wild horses.
その昔の映画にはたくさんのたくましい**カウボーイ**と野生の馬が出てくる。
You got any spare buckaroos for a coffee?
コーヒー代に余った**ドル**ある?