아무 단어나 입력하세요!

"bring down to" in Urdu

کم کر کے ... تک لانا

Definition

کسی چیز کو کم سطح، قدر یا مقدار تک لانا۔ عموماً قیمت، تعداد یا معیار کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ فقرہ عموماً قیمت، رقم یا تعداد کے ساتھ آتا ہے: 'bring the price down to $10.' 'reduce' سے کم رسمی ہے، کبھی سادگی کے معنی میں بھی آتا ہے: 'bring down to basics.' اسے 'bring down' (گرا دینا یا شکست دینا) سے نہ ملائیں۔

Examples

They want to bring down to $100 per ticket.

وہ ٹکٹ کی قیمت **کم کر کے ... تک لانا** چاہتے ہیں، 100 ڈالر فی ٹکٹ تک۔

Can you bring down to a smaller size for me?

کیا آپ میرے لیے سائز **کم کر کے ... تک لانا** سکتے ہیں؟

The manager tried to bring down to a lower budget.

منیجر نے بجٹ **کم کر کے ... تک لانا** کی کوشش کی۔

The team managed to bring down to just three main goals this year.

ٹیم نے اس سال صرف تین بڑے اہداف تک **کم کر کے ... تک لانا** میں کامیابی حاصل کی۔

We need to bring down to basics if we want everyone to understand.

اگر ہم چاہتے ہیں کہ سب سمجھیں تو ہمیں بنیادی باتوں تک **کم کر کے ... تک لانا** ہوگا۔

She managed to bring down to under 5% error in the final test.

اس نے آخری ٹیسٹ میں غلطی کی شرح **کم کر کے ... تک لانا** 5% سے کم کر لی۔