"bring a lump to your throat" in Russian
Definition
Если что-то вызывает у вас сильные эмоции, что вы чувствуете комок в горле и готовы расплакаться.
Usage Notes (Russian)
Фразеологизм для передачи сильных эмоций — как позитив, так и грусть. Часто встречается в рассказах, песнях, воспоминаниях. Не следует воспринимать буквально — нет настоящего комка.
Examples
That sad movie brought a lump to my throat.
Этот грустный фильм **вызвал у меня комок в горле**.
His farewell speech brought a lump to my throat.
Его прощальная речь **вызывала у меня комок в горле**.
Seeing the old photographs brought a lump to her throat.
Просмотр старых фотографий **вызвал у неё комок в горле**.
The way he talked about his late father really brought a lump to my throat.
То, как он говорил о своем покойном отце, действительно **вызвало у меня комок в горле**.
The children’s song brought a lump to our throats, reminding us of our own childhoods.
Детская песня **вызвала у нас комок в горле**, напомнив о нашем детстве.
I could see the story brought a lump to your throat—it touched you deeply.
Я заметил, что эта история **вызвала у тебя комок в горле** — тебя это сильно тронуло.