아무 단어나 입력하세요!

"bowl of cherries" in Japanese

楽しいもの順風満帆なもの

Definition

人生や状況がとても簡単で楽しく、困難がないことを表す表現です。

Usage Notes (Japanese)

この表現は否定形(例えば「life is not a bowl of cherries」)でもよく使われ、困難を強調します。カジュアルで皮肉にも用いられることがあります。文字通りのサクランボのことではありません。

Examples

Some people think life is a bowl of cherries.

人生は**楽しいもの**だと思う人もいる。

He always acts like his life is a bowl of cherries.

彼は自分の人生がいつも**楽しいもの**であるかのように振る舞う。

Not everything is a bowl of cherries.

すべてが**楽しいもの**というわけではない。

I wish my job was a bowl of cherries, but it's often the opposite.

仕事が**順風満帆なもの**だったらいいのに、実際は逆のことが多い。

After the move, she realized life isn't always a bowl of cherries.

引っ越し後、人生はいつも**楽しいもの**とは限らないと気づいた。

It's tempting to think every day will be a bowl of cherries, but challenges come to everyone.

毎日が**楽しいもの**だと思いたくなるが、誰にでも困難は訪れる。