"bore to tears" in Japanese
退屈でたまらなくさせる退屈で泣きそうにさせる
Definition
何かがあまりにつまらなくて、泣きたくなるほど退屈することを表します。とても興味が持てない状態を強調する言い方です。
Usage Notes (Japanese)
主に会話やカジュアルな場面で使われ、映画や講義など長くて退屈なものによく使います。フォーマルな文には向きません。
Examples
The movie bored me to tears.
その映画は私を**退屈でたまらなくさせた**。
I was bored to tears during that lecture.
あの講義の間、私は**退屈で泣きそうだった**。
Reading that book bored her to tears.
その本を読んで彼女は**退屈でたまらなくなった**。
Honestly, the documentary bored me to tears after the first ten minutes.
正直言って、そのドキュメンタリーは最初の10分で私は**退屈でたまらなくなった**。
The meeting was so slow, I was seriously bored to tears.
会議があまりにも遅くて、私は本当に**退屈でたまらなかった**。
If you don't like history, that class will bore you to tears.
歴史が好きじゃないなら、その授業はきっとあなたを**退屈で泣きそうにさせるでしょう**。