아무 단어나 입력하세요!

"boondoggle" in Chinese (Simplified)

瞎折腾(浪费钱的无用项目)- 浪费公款

Definition

“Boondoggle”指一项表面上看起来有意义,但实际上浪费时间和金钱的项目或活动。常用于形容政府或企业做的无意义项目。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非正式、带有贬义,常用于批评政府或企业的浪费项目。在中文没有固定词汇对应,常翻译为“瞎折腾”或“浪费公款”。通常见于新闻或批评性文章。

Examples

The city spent millions on a boondoggle that nobody uses.

这座城市花了几百万在一个没人用的**瞎折腾项目**上。

Many people think the new highway is a boondoggle.

很多人认为那条新公路是一个**浪费钱的无用项目**。

The report called the project a government boondoggle.

报告称该项目是政府的**浪费公款**。

People were angry that so much money was wasted on another boondoggle.

人们很生气又有大量资金浪费在一个**瞎折腾**上。

That conference was a complete boondoggle—all talk and no results.

那次会议纯属个**瞎折腾**,光说不做。

Some people join committees just for the travel and the boondoggle perks.

有些人参加委员会只是为了旅游和那些**浪费项目**的好处。