"boiling frog" in Chinese (Simplified)
温水煮青蛙
Definition
"温水煮青蛙"是一个比喻,指人们对逐渐恶化的问题没有察觉,就像青蛙被慢慢加热的水煮熟一样。它警告我们不要忽视慢性的危机。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
常用于形容企业、政治或社会问题中的慢性危机。一般是比喻用法。不是所有人都熟悉故事背景,也可以说“温水煮青蛙效应”。
Examples
The company’s slow decline is a boiling frog situation.
公司的缓慢衰退就是**温水煮青蛙**的情况。
People often ignore problems until it becomes a boiling frog story.
人们常常忽视问题,直到变成**温水煮青蛙**的故事。
Climate change is sometimes called a boiling frog problem.
气候变化有时被称为**温水煮青蛙**问题。
We need to notice the small changes, or else we’ll end up like the boiling frog.
我们必须注意小变化,否则会像**温水煮青蛙**一样。
It’s a classic boiling frog scenario—by the time you realize, it’s already too late.
这就是典型的**温水煮青蛙**:等你发现时,已经太晚了。
Don’t be a boiling frog—speak up before things get worse.
别当**温水煮青蛙**,在变糟之前要发声。