아무 단어나 입력하세요!

"big talk" in Russian

пустые словахвастовство

Definition

Уверенные или хвастливые заявления, которые часто не подтверждаются делом. Обычно говорят о преувеличенных обещаниях или возможностях.

Usage Notes (Russian)

'Пустые слова' и 'хвастовство' несут оттенок преувеличения или показухи, часто используются как вызов действовать. Фраза 'одно хвастовство, никаких дел' встречается в быту.

Examples

After all that big talk, he couldn't even finish the project.

После всей этой **пустой болтовни** он даже не смог завершить проект.

That was a lot of big talk for someone who's never tried it before.

Для человека, который этого никогда не пробовал, это было слишком много **пустых слов**.

All his promises were just big talk.

Все его обещания были просто **пустые слова**.

Don't believe her big talk about winning the competition.

Не верь её **пустым словам** о победе в соревновании.

He is all big talk, but never helps out.

Он один **хвастовство**, но никогда не помогает.

You hear a lot of big talk in politics, but not much changes.

В политике много **пустых слов**, но мало что меняется.