아무 단어나 입력하세요!

"better be off" in Russian

мне пора идти

Definition

Вежливая и неформальная фраза, чтобы сказать, что пора уходить, обычно используется в конце встречи или разговора.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется в разговорной речи в ситуациях прощания; звучит мягче, чем прямое 'я ухожу' или 'мне надо идти'. Не используется как приказ.

Examples

It’s getting late, I better be off now.

Уже поздно, мне **пора идти**.

My bus leaves soon, so I better be off.

Мой автобус скоро уходит, так что мне **пора идти**.

Dinner was great, but I better be off.

Ужин был отличный, но мне **пора идти**.

Well, I better be off before the rain starts.

Ну, мне **пора идти**, пока не начался дождь.

Thanks for having me over — I better be off and let you get some sleep.

Спасибо, что пригласили — мне **пора идти**, чтобы вы могли отдохнуть.

Alright, I better be off or I’ll miss my train.

Ладно, мне **пора идти**, иначе опоздаю на поезд.