"belabor the point" in Portuguese (PT)
Definition
Falar repetidamente sobre algo, geralmente depois de já ter sido entendido, de forma irritante ou desnecessária.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Usada em contexto mais formal ou profissional, sugerindo evitar repetir o mesmo argumento. Expressões como 'não quero bater no mesmo assunto' são comuns. Não é elogio.
Examples
I don't want to belabor the point, but you need to finish your homework.
Não quero **insistir demasiado no ponto**, mas tens de acabar o teu trabalho de casa.
The teacher didn't belabor the point, and moved on to the next topic.
O professor não **insistiu demasiado no ponto** e passou ao próximo tópico.
Let's not belabor the point; everyone already agrees.
Não vamos **insistir demasiado no ponto**; todos já concordam.
I know I mentioned this before, but I don't want to belabor the point.
Sei que já referi isto antes, mas não quero **insistir demasiado no ponto**.
Okay, I think we've talked about this enough—no need to belabor the point.
Ok, acho que já falámos o suficiente sobre isto—não precisamos **insistir demasiado no ponto**.
No offense, but you really don't need to belabor the point—we got it!
Sem ofensa, mas não precisas mesmo de **insistir demasiado no ponto**—já percebemos!