"begin to see the light" in Russian
Definition
Долгого непонимания или сомнений после человек начинает осознавать или понимать суть чего-либо.
Usage Notes (Russian)
Выражение используется неформально, когда речь идет о личностном росте, перемене мнения или понимании сложной ситуации; не применять буквально к видимости света.
Examples
After talking to the teacher, I began to see the light about math problems.
После разговора с учителем я **начал видеть свет** в математике.
He didn't understand the rules at first, but then he began to see the light.
Сначала он не понимал правила, но потом **начал видеть свет**.
When I read more about the topic, I began to see the light.
Когда я больше читал по этой теме, я **начал видеть свет**.
I struggled with this for months, but lately I've begun to see the light.
Я боролся с этим месяцами, но в последнее время я **начал видеть свет**.
At first I thought it was impossible, but now I'm beginning to see the light.
Сначала мне казалось это невозможным, но теперь я **начинаю видеть свет**.
She didn't believe me at first, but after I explained, she really began to see the light.
Сначала она мне не верила, но когда я объяснил, она действительно **начала видеть свет**.