아무 단어나 입력하세요!

"beat your head against the wall" in Japanese

徒労に終わる努力をする壁に頭をぶつける(比喩)

Definition

どんなに頑張っても成功しない、無理なことや難しすぎることに繰り返し挑戦することを指します。

Usage Notes (Japanese)

日常会話で使うカジュアルな表現です。実際に頭をぶつける意味ではなく、無駄な努力や空回りを指します。

Examples

Trying to solve this puzzle feels like beating your head against the wall.

このパズルを解こうとするのは**徒労に終わる努力をする**ような感じだ。

If you keep arguing with him, you're just beating your head against the wall.

彼と議論し続けても**徒労に終わる努力をしている**だけだよ。

She realized she was beating her head against the wall trying to fix the old TV.

彼女は古いテレビを直そうとして**徒労に終わる努力をしている**と気づいた。

Honestly, trying to get them to change their minds is just beating your head against the wall.

正直、彼らの考えを変えさせようとするのは、本当に**徒労に終わる努力をする**だけだ。

I tried fixing the printer all afternoon and finally gave up—it was like beating my head against the wall.

午後ずっとプリンターを直そうと頑張ったけど、結局諦めた―まるで**徒労に終わる努力をした**感じだった。

Sometimes teaching teenagers can feel like you're just beating your head against the wall, but you have to keep trying.

時にはティーンエイジャーに教えるのは**徒労に終わる努力をしている**ように感じる時があるが、それでも頑張り続けるしかない。