"beat around the bush" in Russian
Definition
Когда человек избегает прямо говорить о главном или неприятном вопросе, обсуждая всё вокруг.
Usage Notes (Russian)
Оборот часто используется в неформальном общении, чтобы подтолкнуть собеседника говорить откровенно. В переписке и официальных документах неуместен.
Examples
Please don't beat around the bush, just tell me the truth.
Пожалуйста, не **ходи вокруг да около**, просто скажи мне правду.
If you want my opinion, don't beat around the bush.
Если ты хочешь узнать моё мнение, не **ходи вокруг да около**.
She always beats around the bush when talking about her job.
Она всегда **ходит вокруг да около**, когда говорит о своей работе.
Stop beating around the bush and say what you really mean.
Прекрати **ходить вокруг да около** и скажи прямо, что ты имеешь в виду.
Whenever I ask him for feedback, he just beats around the bush.
Каждый раз, когда я прошу его дать отзыв, он просто **уходит вокруг да около**.
You’re beating around the bush again—just answer the question!
Ты опять **ходишь вокруг да около** — просто ответь на вопрос!