아무 단어나 입력하세요!

"be snowed under" in Russian

завален работойпо уши в делах

Definition

Когда у человека так много работы или дел, что справиться с ними очень сложно, и он чувствует себя перегруженным.

Usage Notes (Russian)

Неформальное выражение, используется в основном для работы или учёбы, а не для личных чувств. Часто употребляется с фразами типа 'завален бумагами', 'по уши в работе'. Можно вежливо отказаться от просьбы.

Examples

I am snowed under at work this week.

Я на этой неделе **завален работой**.

Sorry, I can't help right now—I am snowed under with emails.

Извините, сейчас не могу помочь — я **завален письмами**.

She is snowed under with homework every night.

Каждую ночь она **завалена домашним заданием**.

Everyone's snowed under because of the new project deadline.

Все **завалены работой** из-за нового дедлайна по проекту.

I'm totally snowed under—let's reschedule the meeting for next week?

Я сейчас просто **завален** — давай перенесём встречу на следующую неделю?

If you’re snowed under, just let me know and I’ll take care of it.

Если ты **завален работой**, просто скажи мне, и я этим займусь.