"be cruel to be kind" in Bengali
Definition
দীর্ঘমেয়াদে কারো ভালো হবে বলে তার সঙ্গে কঠোর বা কষ্টদায়ক আচরণ করা। কখনো কখনো কাউকে কষ্ট দিয়ে তার উপকার করা যায়।
Usage Notes (Bengali)
শুধুমাত্র তখন ব্যবহার করুন যখন কঠোরতা বা কঠিন কথা কারো উন্নতির জন্য বলা হয়। 'be cruel to be kind' বলতে বোঝায়, সাময়িক কষ্টই আসল উপকারের জন্য। ব্যক্তিগত সম্পর্ক বা গঠনমূলক সমালোচনার সময় সাধারণ।
Examples
Sometimes you have to be cruel to be kind and tell the truth, even if it hurts.
কখনো কখনো সত্য বলার জন্য **কঠোর হলেও মঙ্গলার্থে করা** লাগে, যদিও এতে কষ্ট হয়।
Her parents decided to be cruel to be kind and take away her phone until she finished her homework.
তার মা-বাবা ঠিক করলেন **ভালো চাওয়ার জন্য কঠিন হওয়া** এবং সে না পড়া পর্যন্ত ফোন নিয়ে নিলেন।
The teacher believes it’s necessary to be cruel to be kind with strict rules.
শিক্ষক মনে করেন, কঠোর নিয়মে **কঠোর হলেও মঙ্গলার্থে করা** প্রয়োজন।
Breaking up with him was tough, but I had to be cruel to be kind.
তাকে ছেড়ে দেওয়া কঠিন ছিল, কিন্তু আমাকে **ভালো চাওয়ার জন্য কঠিন হওয়া** লাগল।
I hate yelling, but sometimes you just need to be cruel to be kind to get the message across.
আমি চিৎকার করতে ঘৃণা করি, কিন্তু কখনো কখনো বিষয়টা বোঝাতে **কঠোর হলেও মঙ্গলার্থে করা** লাগে।
Look, I'm only telling you this because I have to be cruel to be kind.
দেখো, আমি শুধু এই কথা বলছি কারণ আমাকে **কঠোর হলেও মঙ্গলার্থে করা** লাগছে।