아무 단어나 입력하세요!

"bawl" in Russian

реветьвопить (от плача)

Definition

Когда человек очень громко и отчаянно плачет, обычно из-за обиды или боли; часто дети, но бывает и у взрослых.

Usage Notes (Russian)

'реветь' — разговорное, очень сильное; часто о детях, но не только. Выражения: 'bawl your eyes out' — 'рыдать навзрыд', 'bawl like a baby' — 'реветь, как ребенок'. В формальной речи не используют.

Examples

The baby began to bawl when it was hungry.

Ребёнок начал **реветь**, когда проголодался.

Don't bawl in the store; let's go home first.

Не надо **реветь** в магазине; давай сначала пойдём домой.

He started to bawl after falling off his bike.

Он начал **реветь**, когда упал с велосипеда.

She bawled her eyes out when her cat ran away.

Когда кошка убежала, она **ревела навзрыд**.

I could hear someone bawling in the next room all night.

Я всю ночь слышал, как кто-то в соседней комнате **ревел**.

Kids were bawling so loudly that the teacher had to step in.

Дети так громко **ревели**, что учителю пришлось вмешаться.