아무 단어나 입력하세요!

"baby and bathwater" in Russian

вместе с водой выплеснуть и ребёнка

Definition

Непреднамеренно избавиться от чего-то ценного, пытаясь устранить ненужное.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется с выражением 'don't throw the baby out with the bathwater', чтобы призывать к осторожности при исправлениях и изменениях.

Examples

Be careful not to throw the baby and bathwater out when updating the system.

Будьте осторожны, чтобы не выплеснуть **вместе с водой и ребёнка** при обновлении системы.

The rule was strict, but let's not lose the baby and bathwater by removing it completely.

Правило было строгим, но не стоит полностью его убирать и **вместе с водой выплеснуть и ребёнка**.

We want changes, but don't throw the baby and bathwater out.

Мы хотим изменений, но не надо **вместе с водой выплескивать и ребёнка**.

If you shut down the whole department, you might be throwing the baby and bathwater out.

Если вы закроете весь отдел, рискуете **вместе с водой выплеснуть и ребёнка**.

I agree things need fixing, but let's not toss the baby and bathwater.

Я согласен, что что-то надо исправить, но давайте не будем **вместе с водой выплескивать и ребёнка**.

They wanted to clear up mistakes, but ended up losing good people—classic baby and bathwater situation.

Они хотели исправить ошибки, но потеряли хороших людей — классическая ситуация **вместе с водой выплеснули и ребёнка**.