아무 단어나 입력하세요!

"at the receiving end" in Russian

под ударомна приёме

Definition

Когда кто-то становится тем, кто испытывает неприятности, например, критику, обвинения или трудности.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется для негативных ситуаций, таких как критика или обвинения. Не буквален, не про физическое получение.

Examples

He was at the receiving end of his teacher's anger.

Он оказался **под ударом** гнева своего учителя.

The workers are at the receiving end of these new policies.

Рабочие оказываются **под ударом** этих новых правил.

She always feels at the receiving end of family arguments.

Она всегда чувствует себя **под ударом** во время семейных ссор.

If the company cuts costs, it's usually the staff who end up at the receiving end.

Когда компания сокращает расходы, обычно **под ударом** оказываются сотрудники.

Trust me, you don't want to be at the receiving end of her sarcasm.

Поверь, ты не захочешь оказаться **под ударом** её сарказма.

For once, it's nice not to be at the receiving end of all the blame.

В этот раз приятно хотя бы не быть **под ударом** всех обвинений.