아무 단어나 입력하세요!

"at the point of doing" in Russian

собирается (что-то сделать)на грани (сделать что-то)

Definition

Используется, чтобы сказать, что кто-то вот-вот что-то сделает; он очень близок к началу действия или события.

Usage Notes (Russian)

Обычно формальное или нейтральное выражение, чаще употребляется в письменной или официальной речи. После выражения в английском — глагол с -ing, на русском — инфинитив ('на грани сделать').

Examples

She was at the point of leaving when her friends arrived.

Она была **на грани уйти**, когда пришли её друзья.

I'm at the point of giving up.

Я **собираюсь сдаться**.

The meal was at the point of burning when she checked the oven.

Еда была **на грани сгореть**, когда она проверила духовку.

Sorry, I was at the point of calling you when you texted.

Извини, я был **на грани позвонить тебе**, когда ты написал.

He's at the point of making a big decision about his career.

Он **на грани принять** важное решение о своей карьере.

The team was at the point of winning when the weather changed.

Команда была **на грани победы**, когда изменилась погода.