아무 단어나 입력하세요!

"as a matter of course" in Russian

как само собой разумеющеесяпо умолчанию

Definition

Если что-то происходит естественно и регулярно, не требуя особого внимания; это обычная и ожидаемая практика.

Usage Notes (Russian)

Оборот используется в деловом, официальном и формальном контексте, чтобы подчеркнуть стандартное выполнение действий. Не применяется для описания редких или необычных случаев.

Examples

Teachers check homework as a matter of course.

Учителя проверяют домашние задания **как само собой разумеющееся**.

We lock the doors as a matter of course every night.

Мы каждый вечер запираем двери **по умолчанию**.

New employees receive safety training as a matter of course.

Новых сотрудников обучают технике безопасности **как само собой разумеющееся**.

She greets everyone with a smile as a matter of course.

Она приветствует всех с улыбкой, как **само собой разумеющееся**.

Emails are backed up daily as a matter of course in this company.

В этой компании электронные письма ежедневно архивируются **по умолчанию**.

Complaints are investigated as a matter of course, even if they seem minor.

Жалобы рассматриваются **как само собой разумеющееся**, даже если они кажутся несущественными.