"are your ears burning" in Arabic
Definition
طريقة مرحة لسؤال شخص ما إذا كان يعلم أنهم يتحدثون عنه، عادة لأن شخصًا ما ذكره للتو.
Usage Notes (Arabic)
هذه العبارة غير رسمية وتقال بروح الدعابة بعد ذكر شخص غائب كما لو أنه يشعر بالحديث عنه. ليست حرفية.
Examples
Are your ears burning? We were just talking about you!
**هل أذناك تحترقان**؟ كنا نتحدث عنك للتو!
If your ears are burning, someone must be mentioning you.
إذا **كانت أذناك تحترقان**، فلا بد أن أحدهم يذكرك.
He smiled and asked, 'Are your ears burning?'
ابتسم وسأل: '**هل أذناك تحترقان**؟'
We said so many nice things about you—were your ears burning?
تحدثنا عنك كثيرًا بأشياء طيبة—**هل أذناك كانتا تحترقان**؟
Just as we mentioned her, she walked in. I asked, 'Are your ears burning?'
فور أن ذكرناها دخلت الغرفة. سألتها: '**هل أذناك تحترقان**؟'
'Are your ears burning?'—you must have a sixth sense for knowing when people are gossiping about you.
'**هل أذناك تحترقان**؟'—لابد أن لديك حاسة سادسة لمعرفة متى يتحدث الناس عنك.