아무 단어나 입력하세요!

"all work and no play makes jack a dull boy" in Vietnamese

Chỉ làm việc mà không giải trí sẽ khiến con người trở nên nhàm chán

Definition

Nếu chỉ làm việc mà không có thời gian thư giãn hoặc vui chơi, con người sẽ trở nên nhàm chán và không vui vẻ. Câu này nhấn mạnh sự cân bằng giữa công việc và giải trí.

Usage Notes (Vietnamese)

Đây là một câu tục ngữ, thường dùng trong giao tiếp hàng ngày để nhắc nhở ai đó nên cân bằng giữa công việc và giải trí. Đôi khi chỉ dùng đoạn đầu: 'Chỉ làm việc...'.

Examples

My mom said, 'All work and no play makes Jack a dull boy', so I should go outside.

Mẹ tôi nói: '**Chỉ làm việc mà không giải trí sẽ khiến con người trở nên nhàm chán**', nên tôi nên ra ngoài.

Remember, 'All work and no play makes Jack a dull boy'—take a break!

Nhớ nhé, '**Chỉ làm việc mà không giải trí sẽ khiến con người trở nên nhàm chán**'—nghỉ ngơi đi!

He studies all day, but 'all work and no play makes Jack a dull boy'.

Anh ấy học cả ngày, nhưng '**chỉ làm việc mà không giải trí sẽ khiến con người trở nên nhàm chán**'.

You need to relax sometimes—all work and no play makes Jack a dull boy, you know!

Bạn cần thư giãn đôi lúc—**chỉ làm việc mà không giải trí sẽ khiến con người trở nên nhàm chán**, biết chứ!

Whenever I get too focused on work, my friends remind me that all work and no play makes Jack a dull boy.

Mỗi khi quá tập trung vào công việc, bạn bè lại nhắc rằng **chỉ làm việc mà không giải trí sẽ khiến con người trở nên nhàm chán**.

Seriously, let's go out tonight—all work and no play makes Jack a dull boy!

Thật đấy, tối nay hãy ra ngoài—**chỉ làm việc mà không giải trí sẽ khiến con người trở nên nhàm chán**!