아무 단어나 입력하세요!

"all it's cracked up to be" in Chinese (Traditional)

像大家說的那麼好

Definition

用來表示某事和大家說的一樣好(或實際上沒有那麼好)。通常用於否定句,表示失望或不如預期。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

幾乎總是在否定句中用:'not all it's cracked up to be'。意思是沒有期待那麼好,多為口語、不正式。別跟 'crack up'(大笑)搞混。

Examples

The movie wasn't all it's cracked up to be.

這部電影沒**像大家說的那麼好**。

This restaurant is not all it's cracked up to be.

這家餐廳沒**大家說的那麼好**。

The phone was expensive but not all it's cracked up to be.

這支手機很貴,但沒**像大家說的那麼好**。

Honestly, the new gym isn't all it's cracked up to be — it's small and always crowded.

說實話,新健身房沒**大家說的那麼好**,又小又總是擠滿人。

Was the job all it's cracked up to be? No, it turned out pretty boring.

這份工作**像大家說的那麼好嗎**?根本沒有,其實很無聊。

Everyone talks about Paris, but to me, it wasn't all it's cracked up to be.

大家都說巴黎,但我覺得沒**大家說的那麼好**。