"accidents will happen" in Japanese
事故は起こるものだ仕方がない
Definition
この表現は、失敗や事故など悪い出来事は人生の一部であり、避けられないこともあるという意味です。
Usage Notes (Japanese)
この表現は、ちょっとした間違いや事故の後に、誰でも失敗することがあると慰めるときに使います。カジュアルで親しい場面向けで、深刻な場合には使いません。特に子ども同士や家族でよく使われます。
Examples
Don't worry, accidents will happen sometimes.
心配しないで、時々は**事故は起こるものだ**よ。
Even if you are careful, accidents will happen.
いくら気をつけていても、**事故は起こるものだ**。
My mom always tells me that accidents will happen.
母はいつも「**事故は起こるものだ**」と言う。
Hey, it's okay—accidents will happen, so don't stress about the broken glass.
大丈夫だよ—**事故は起こるものだ**から、割れたグラスのことは気にしないで。
Kids are messy, and accidents will happen no matter what you do.
子どもは散らかすし、何をしても**事故は起こるものだ**よ。
You dropped your lunch? Oh well, accidents will happen! Let's clean it up.
お昼ごはんを落とした?まあ、**事故は起こるものだ**から片づけよう。