아무 단어나 입력하세요!

"above water" in Arabic

بعيد عن الغرق (ماليًا)يبقى صامدًا

Definition

بمعناه الحرفي، "above water" تعني ليس تحت الماء. مجازياً، تُستخدم للتعبير عن البقاء بعيدًا عن المشاكل، خاصة المالية، أو الصمود في موقف صعب.

Usage Notes (Arabic)

غالبًا ما تُستخدم في سياق الصعوبات المالية أو الشخصية لوصف شخص بالكاد يتجنب المشاكل. عبارات شائعة: 'keep above water' و 'stay above water'. ليست شائعة للاستخدام الحرفي عن الماء.

Examples

After losing his job, he worked two part-time jobs just to stay above water.

بعد أن فقد عمله، عمل في وظيفتين جزئيتين فقط ليبقى **بعيدًا عن الغرق**.

We need to sell 100 products this month to keep the business above water.

يجب علينا بيع 100 منتج هذا الشهر لكي يبقى العمل **صامدًا**.

She managed to stay above water during a difficult year.

تمكنت من البقاء **بعيدًا عن الغرق** خلال عام صعب.

It hasn't been easy, but we're finally back above water after all those debts.

لم يكن الأمر سهلاً، لكننا أخيرًا أصبحنا **صامدين** بعد كل تلك الديون.

As long as I can keep my family above water, that's all that matters to me.

طالما يمكنني إبقاء عائلتي **بعيدة عن الغرق**، فهذا كل ما يهمني.

He’s just barely above water, but he refuses to give up.

هو بالكاد **بعيد عن الغرق**، لكنه يرفض الاستسلام.